نسخه PDF مقاله برای داونلود
سوریه 17-3 اکتبر 2015
فراسوی تصاویر رسانه ای، شجاعت و قاطعیت مردم سوریه(بخش 1)
نوشتۀ ماری-آنژ پاتریزیو
ماری آنژ پاتریزیو روانشناس و مترجم است و با شبکۀ ولتر و مرکز مطالعات جهانی سازی نیز همکاری دارد.
Syrie, 3-17 octobre 2015
Derrière l’image médiatique, le courage et la détermination des Syriens
1. « بامدادان گل ها »
دوستان گرامی، من از سفر دو هفته ای ام به سوریه باز می گردم، این سفر به ابتکار من پس از تماسی که با مادر مقدس آنیس مریم دو لا کورآ Mère Agnes-Mariam de la Croix داشتم، در ماه اکتبر 2014 ممکن گردید : از من خواسته بود که مثل گذشته در ماه نوامبر 2011 گروه کوچکی تشکیل دهیم و برای دیدن وضعیت از نزدیک به سوریه برویم تا در بازگشتمان از آن چه دیده ایم برای دیگران نیز تعریف کنیم. کمتر افرادی بودند که به این طرح توجه نشان دادند، و مادر مقدس انیس نیز متعاقباً به اولویت های دیگری پرداخت.
ولی این طرح سیاحتی به یمن تعدادی از دوستان مطمئن و ثابت قدم در سوریه به پیش رفت و به من اجازه داد تا این طرح را بی آن که دچار دستپاچگی شوم و در متانت کامل سازماندهی کنم. سرانجام، چنین خواستی برای اجرائی ساختن این طرح، با وجود تمام مسمومیت های فضای پیرامون در اینجا (در فرانسه) برای ناامید ساختن از طرح سفر که هدفش مشاهدۀ وضعیت از نزدیک بود تحقق یافت.
این طرح برای رسیدن به مرحلۀ اجرائی به یک سال وقت نیاز داشت. و باید یادآوری کنم که اقامت ما در سوریه مصادف شد با رویدادی که می توانیم آن را کاملاً استثنائی تلقی کنیم : یعنی چند روز پس از آغاز حملۀ نیروی هوائی فدراسیون روسیه به درخواست و پشتیبانی از رئیس جمهور اسد. در نتیجه نمی توانستیم فضای التیام و باز زائی امید مردم سوریه و ارتش این کشور را بهتر از این ببینیم. و امنیت فزاینده در بخش بزرگی از خاک کشور که ارتش سوریه و مبارزان حزب الله آن را روز به روز از چنگ مزدوران تکفیریستی و دیگر شورشیان که میانه روی هایشان چندان تعریفی ندارد و دولت های ما نیز از آنها پشتیبانی می کنند.
نمی خواستم تنها به این سفر سیاحتی بروم. در نتیجه با دو نفر از دوستانم به این سفر رفتیم : [د…] پیش از این چند بار به صربستان رفته بود، پیش از جنگ ناتو، در طی جنگ و بعد از آن، او برای رفتن به سوریه دلایل و بهانه های مختلف خودش را داشت. و [ر…] یکی از همکاران روانشناس و روانکاو سوری-فرانسوی است که دائماً برای دیدار خانواده و دوستانش به سوریه می رود، حتی در آغاز « بحران » (کلمه ای که برای تعریف وضعیت سوریه طی این چند سال گذشته به کار می برند)، مزیت او البته این است که به زبان عربی حرف می زند و کشورش را نیز بخوبی می شناسد. ما به همراهی او یک مترجم بسیار دقیق و کارا با خودمان داشتیم که می توانست حتی حرکات باشندگان آن دیار را برای ما ترجمه کند. به یمن او، سفر ما با اقامت نزد ساکنان یک منطقۀ کوهستانی در منطقۀ حما آغاز شد : از ما به گرمی استقبال کردند و موجب شد که خیلی سریع وارد زندگی روزمرۀ این سرزمین شویم.
این داستان یگ گزارش روزنامه نگارانه از نوع « فرستادۀ ویژه » نیست بلکه داستان سفر یک مسافر، روانشناس بازنشسته است که از تجربیات حرفه ای خود برای نگاه کردن، شنیدن، گفتگو و پرسش در باب برخی مسائل استفاده کرده است. بی آن که مجبور باشد به مدیر روزنامه و یا یک مسئول حزبی حساب پس بدهد.
باز یافتن آنهائی که در چهار سال پیش از این دیده بودم. چهار سال برای سوری هائی که در کشورشان مانده و مقاومت کرده بودند طولانی بنظر می رسید.
برای فردی که در شهر مارسی در جنوب فرانسه زندگی می کند و بدون اتومبیل، سفر به سوریه از ایستگاه اتوبوس شمارۀ 12 که به سوی «اوئرس»« Éoures» می رود شروع می شود، توقف در ایستگاه «کامیون له بن» « Camoins les bains » بعد باید ویلای سدر را پیدا کند… در چند سد متری می توانید زنگ در کنسولگری جمهوری عرب سوریه را به صدا در آورید (صبح ها باز است) : پرسش نامه ای را به شما می دهند در دو نسخه باید پر کنید (فتوکپی را خودمان باید تهیه کنیم، برای سوریه می توانیم این کار را انجام دهیم) و فهرست مدارکی که باید تحویل دهیم : دو عکس، 60 یورو به شکل نقد (از نوامبر 2011 که 20 یورو بود قیمت کمی بالا رفته ولی قابل درک است)، گواهی درآمد. این مدارک را به انضمام پاسپورت تحویل می دهید و پس از 8 روز ویزای شما آماده خواهد بود.
در هر صورت، در این دورانی که …..
بقیه متن در اینجا نسخه PDF مقاله



